021-22889554
021-26703715
مشاوره آموزشی رایگان

021-22889554  |  021-26703715 مشاوره آموزشی رایگان

چطور دولت آمریکا افراد معترض -- شامل شما را زیر نظر می‌گیرد.

Jennifer Granick

How the US government spies on people who protest — including you

What's stopping the American government from recording your phone calls, reading your emails and monitoring your location? Very little, says surveillance and cybersecurity counsel Jennifer Granick. The government collects all kinds of information about you easily, cheaply and without a warrant -- and if you've ever participated in a protest or attended a gun show, you're likely a person of interest. Learn more about your rights, your risks and how to protect yourself in the golden age of surveillance.


تگ های مرتبط :

Activism, Democracy, Government
حالا ما همه فعال مدنی هستیم. (تشویق حضار) متشکرم. خب همین‌جا بحث رو تموم می‌کنم. (خنده حضار) از خانواده‌هایی که برای تأمین هزینه‌های مدارس عمومی مبارزه می‌کنن گرفته، تا صدها هزار نفری که به جنبش وال‌استریت را اشغال کنید پیوستن، یا در راهپیمایی زندگی سیاه پوستان مهم است در اعتراض به خشونت پلیس علیه آمریکایی‌های آفریقایی‌تبار شرکت کردن خانواده‌هایی که به تجمع‌های اعتراضی، در حمایت از حق انتخاب برای سقط جنین و مخالفت با سقط جنین پیوستن، مایی که می‌ترسیم از اینکه دوستان و همسایگان ما از کشور اخراج بشن
و یا اسم‌شون به لیست‌ها اضافه بشه، برای اینکه مسلمان هستن، کسانی که از حق داشتن اسلحه و نظارت بر فروش اسلحه حمایت می‌کنن و میلیون‌ها نفری که ژانویه گذشته به راهپیمایی‌های زنان در تمام سطح کشور پیوستن. (تشویق حضار) حالا ما همه فعال مدنی هستیم، و معناش اینه که همه‌ی ما چیزی برای نگرانی در مواجهه با موضوع نظارت داریم. نظارت یعنی جمع‌آوری و استفاده از اطلاعات خصوصی و حساس در مورد ما توسط دولت. و نظارت موضوع اساسی و ضروری برای اعمال قانون و امنیت ملی به حساب میاد. اما تاریخچه‌ی نظارت
تاریخچه‌ای شامل سوء استفاده‌های نظارتیه وقتی که این اطلاعات حساس برعلیه افراد استفاده شده به خاطر نژادشون، ملیت اصلی‌شون، گرایش جنسی‌شون، و به ویژه به دلیل فعالیت‌های مدنی‌شون، عقاید سیاسی‌شون. حدود ۵۳ سال پیش، دکتر مارتین لوترکینگ سخنرانی "من رویایی دارم" رو در نشنال مال واشنگتن انجام داد. و امروزه ایده‌های پشت این سخنرانی در مورد برابری نژادی و ایستادگی آنچنان پذیرفته شده هستن که این سخنرانی در کتاب‌های درسی سال سوم دخترهای من هست. ولی در اون زمان،
دکتر کینگ بسیار بحث‌برانگیز بود. رئیس مشهور و بدنام و رئیس اف‌بی‌آی، جی. ادگار هوور معتقد بود، یا می‌خواست اینطوری فکر کنه، که جنبش حقوق مدنی نقشه‌ی شوروی کمونیستیه و هدف‌ش تضعیف دولت آمریکاست. هوور مأموران‌ش رو فرستاد تا در اتاق‌های هتل‌ محل اقامت دکتر کینگ شنود کار بذارن، و در اون شنودها مکالماتی بین رهبران جنبش حقوق مدنی که در مورد استراتژی‌ها و تاکتیک‌های جنبش حرف می‌زدن، لو رفت. اون‌ها همین‌طور صداهایی رو ضبط کردن از روابط جنسی دکتر کینگ با زن‌هایی که همسرش نبودن، و جی. ادگار هوور فرصت رو غنیمت شمرد، که از این موضوع برای تضعیف و بی‌اعتبار کردن جنبش حقوق مدنی استفاده کنه.
اف‌بی‌آی بسته‌ای حاوی این صداهای ضبط شده همراه با یک یادداشت دست‌نویس برای دکتر کینگ فرستاد، و رونوشتی از این یادداشت سال‌ها بعد در بایگانی اف‌بی‌آی کشف شد، و نامه از این قرار بود، "تو یه کشیش نیستی و خودت هم اینو می‌دونی. کینگ، مثل تمام ریاکاران دیگه، پایان تو هم نزدیکه." حتی به نظر می‌رسید نامه قصد تشویق دکتر کینگ به خودکشی رو داره، جایی که می‌گه "کینگ، برای تو فقط یک راه باقی مونده. خودت می‌دونی چه راهی. بهتره اینکارو انجام بدی قبل از اینکه اون خود کثیف، غیرعادی و ریاکارت در مقابل ملت عریان نمایش داده بشه." ولی نکته‌ی مهم این‌جا بود
که دکتر کینگ غیرعادی و ناهنجار نبود. همه‌ی ما چیزهایی داریم که می‌خوایم از دیگران پنهان کنیم. و حتی مهم‌تر از اون، جی. ادگار هوور هم غیرعادی نبود. تاریخچه‌ی سوءاستفاده از نظارت تاریخچه‌ی یک مرد بد و خود بزرگ‌بین نیست. جی. ادگار هوور طی دهه‌ها فعالیت‌اش در اف‌بی‌آی از حمایت رییس‌جمهورهایی که بهشون خدمت می‌کرد برخوردار بود، چه دمکرات و چه جمهوری‌خواه. هرچی باشه، جان اف. کندی و برادرش رابرت کندی در جریان نظارت بر دکتر کینگ بودن و تاییدش کرده بودن. هوور برنامه‌ای به نام COINTELPRO رو به مدت ۱۵ سال اجرا کرد که برای جاسوسی و تضعیف گروه‌های مدنی طراحی شده بود،
که وقف موضوعاتی مثل حقوق مدنی، جنبش حقوق زنان، و گروه‌های صلح و جنبش‌های ضدجنگ شده بودن. و ماجرای نظارت به همین‌جا ختم نشد. لیندن بینز جانسون، طی مبارزات انتخاباتی‌ش، در هواپیمای کمپین رقیب‌ش بری گلدواتر شنود کار گذاشت به عنوان بخشی از تلاشش برای پیروزی در انتخابات. و البته بعد هم که ماجرای واترگیت. سارقینی دستگیر شدن در حال ورود به ستاد مرکزی کمیته ملی دمکراتیک در هتل واترگیت، دولت نیکسون روی این سرقت سرپوش گذاشت، و در نهایت نیکسون مجبور به استعفا از پست ریاست جمهوری شد.
کوینتلپرو و واترگیت برای آمریکایی‌ها زنگ خطر شدن. نظارت از کنترل خارج شده بود و برای از میان برداشتن رقبای سیاسی ازش سوءاستفاده می‌شد. بنابراین آمریکایی‌ها به پا خاستن و کاری که ما کردیم اصلاح قانون نظارت بود. و اولین ابزاری که برای اصلاح قانون نظارت استفاده کردیم ملزم کردن دولت به گرفتن حکم بازرسی برای دسترسی به تماس‌های تلفنی و نامه‌های ما بود. حالا، علت اهمیت حکم بازرسی اینه که یک قاضی رو در رابطه میان مأمورین بازرسی و شهروندان دخالت میده. و وظیفه‌ی اون قاضی اطمینان حاصل کردن از وجود دلیل کافی برای نظارته،
و اینکه نظارت داره بر روی افراد درست انجام می‌شه، و اینکه اطلاعاتی که جمع‌آوری می‌شه، قراره برای اهداف قانونی دولت مورد استفاده قرار بگیره، و نه برای مقاصد تبعیض‌آمیز. این سیستم ما بود، و معنی‌ش اینه که پرزیدنت اوباما در برج ترامپ شنود کار نگذاشته. سیستم طوری طراحی شده که بدون دخالت یک قاضی چنین اتفاقی نیافته. ولی چه اتفاقی می‌افته وقتی منظور ما تماس‌های تلفنی و نامه‌ها نباشه؟ امروزه، ما تکنولوژی داریم که با استفاده از اون دولت می‌تونه به راحتی و ارزان از مردم عادی اطلاعات روزانه جمع‌آوری کنه.
تاریخچه تماس‌های تلفنی شما می‌تونه نشون بده که آیا اعتیاد دارین، دین و مذهب‌تون چیه، به کدوم خیریه‌ها کمک می‌کنین، از کدوم نامزد انتخاباتی حمایت می‌کنین. با این‌حال دولت ما، با جستجوهای گسترده تاریخچه‌ی تماس‌های تلفنی آمریکایی‌ها رو سا‌ل‌هاست که جمع‌آوری کرده. در سال ۲۰۱۲، مجمع ملی جمهوری‌خواهان بر یک فناوری جدید تاکید کرد که قصد استفاده‌ش رو داشت، تکنولوژی شناخت چهره، تا افرادی که قراره در بین جمعیت باشن و ممکنه فعالین مدنی یا آدم‌های دردسرسازی باشن رو شناسایی کنه و پیش‌تر جلوشون رو بگیره.
امروزه، تصویر چهره‌ی بیش از ۵۰ درصد از افراد بالغ آمریکایی در مرکز اطلاعات دولت موجوده. اداره‌ی الکل، دخانیات، سلاح و مواد منفجره برنامه‌ای طراحی کردن که بفهمن کدوم افراد آمریکایی در نمایشگاه‌های اسلحه شرکت می‌کنن با استفاده از دستگاه‌های شناسایی پلاک ماشین که پلاک ماشین‌هایی که در طول این نمایشگاه‌ها در پارکینگ هستن رو اسکن می‌کنه. ما معتقدیم امروز بیش از ۷۰ درصد از اداره‌‌های پلیس مجهز به تکنولوژی شناسایی پلاک ماشین اتوماتیک هستن که برای ردیابی ماشین‌های افراد در حال رانندگی در سطح شهر استفاده می‌شه. و تمام این اطلاعات،
پلاک ماشین‌ها، تصاویر چهره‌ها، تاریخچه‌ی تماس‌های تلفنی، دفترچه آدرس‌های شما، لیست اسامی دوستان‌تون، عکس‌هایی که در دراپ‌باکس یا گوگل آپلود می‌کنین، و گاهی حتی چت‌ها و ایمیل‌هاتون به واسطه‌ی نیاز به حکم بازرسی محافظت‌شده نیستن. معنای این حرف اینه که ما تمام این اطلاعات رو در مورد آدم‌های عادی داریم که به تازگی و با هزینه‌ی بسیار کم در دسترس هستن. این عصر طلایی نظارته. حالا هر پدر و مادری می‌دونه این به چه معناست. وقتی شما یک نوزاد کوچک دارین و سن نوزادتون کمه، قدرت بیرون اومدن از تخت‌ش رو نداره.
ولی به مرور دختر کوچولوتون بزرگ‌تر می‌شه و دیگه می‌تونه از تخت بیرون بیاد، ولی شما بهش می‌گین، "از تخت نیا بیرون، باشه؟" و هر پدر و مادری می‌دونه بعدش چه اتفاقی می‌افته. بعضی از اون بچه‌ها از تخت بیرون میان. درسته؟ این تفاوت بین توانایی و اجازه داشتنه. خب، همین موضوع امروز در مورد دولت صدق می‌کنه. قبلا اینطور نبود که دولت توانایی دسترسی به نظارت گسترده و همه جانبه روی صدها میلیون آمریکایی و بعد سوءاستفاده از این اطلاعات رو داشته باشه. ولی حالا دولت ما رشد کرده، و امروزه به این تکنولوژی دسترسی داریم. دولت این توانایی رو داره،
و این به معنای اهمیت قانون بیش از هر زمان دیگه‌ایه. وظیفه‌ی قانون اینه که بگه دولت چه زمانی اجازه‌ی این کار رو داره، و اینکه اطمینان حاصل کنه که عواقبی در کار هستن. وقتی این قانون‌ها شکسته بشن ما متوجه می‌شیم و نوعی تنبیه یا عواقب برای این موضوع وجود داره. قانون از هر زمانی مهم‌تره چون ما الان در جهانی زندگی می‌کنیم که فقط قوانین می‌تونن جلوی دولت رو در سوءاستفاده از اطلاعات بگیرن. ولی قانون از عهده‌ی این کار برنیومده. به ویژه بعد از ۱۱ سپتامبر قانون در این کار ناموفق بوده، و قوانینی که ما بهشون نیاز داریم وجود ندارن.
و ما شاهد عواقب این موضوع هستیم. بنابراین مراکز تلفیقی نیروهای مشترکی هستن میان دولت‌های محلی، ایالتی و دولت مرکزی که برای پیدا کردن تروریسم محلی در نظر گرفته شدن. و اون‌چه ما در گزارش‌های این مراکز تلفیقی دیده‌ایم که می‌گه شما ممکنه خطر محسوب بشین اگر به نامزد حزب سوم رای داده باشین، یا پرچم "Don't Tread on Me" داشته باشین، (نماد ناسیونالیست‌های آمریکایی) یا فیلم‌هایی نگاه کرده باشین که مالیات پرداخت نکردن. همین مراکز تلفیقی گروه‌های مطالعاتی جوامع مسلمان رو زیر نظر گرفتن و کوآکرهایی که در برابر جذب نیرو برای ارتش در دبیرستان‌ها مقاومت کرده‌ان. سازمان سرویس داخلی در‌آمد‌ها به طور نامتناسبی گروه‌هایی رو
که توی اسم‌شون "Tea Party" یا "Patriot" داشته باشن رو بازرسی کرده. و حالا گمرک و گشت مرزی جلوی افراد در حال ورود به کشور رو می‌گیرن و رمز عبور شبکه‌های اجتماعی ما رو می‌پرسن که بهشون اجازه می‌ده ببینن دوستان ما چه کسانی هستن، چه چیزهایی می‌گیم و یا حتی هویت ما رو در فضای مجازی جعل کنن. حالا، آزادی‌خواهان مدنی مثل من سال‌هاست در تلاشیم که توجه افراد رو به این مسائل جلب کنیم و علیه اون‌ها مبارزه کنیم. این مشکل خیلی بزرگی در زمان دولت اوباما بود، ولی الان اوضاع بدتر شده. وقتی اداره‌ی پلیس نیویورک
در مورد مسلمانان جاسوسی می‌کنه یا یک اداره‌ی پلیس از دستگاه‌های شناسایی پلاک‌های ماشین استفاده می‌کنه که بفهمه همسران افسران‌ش کجا هستن یا چیزهایی از این قبیل، این بسیار خطرناکه. ولی وقتی یک رییس‌جمهور هدف‌گذاری قدرت نظارت مرکزی و دولت مرکزی رو تغییر می‌ده تا از اون برای اقدام تلافی‌جویانه بر علیه مخالفان سیاسی‌ش استفاده کنه، این استبداده. و بنابراین الان ما همه فعال مدنی هستیم و همه‌مون چیزهایی داریم که در برابر نظارت ازش می‌ترسیم. ولی درست مثل زمان دکتر مارتین لوتر کینگ، ما می‌تونیم اوضاع رو اصلاح کنیم.
اولاً، از رمزگذاری استفاده کنین. رمزگذاری از اطلاعات شما در برابر جمع‌آوری کم‌هزینه و فرصت‌طلبانه محافظت می‌کنه. این کار دوران طلایی نظارت رو عقب می‌رونه. ثانیاً، از اصلاح نظارت حمایت کنین. آیا می‌دونستین اگه یه دوستی داشته باشین که برای دولت‌های آلمان یا فرانسه کار می‌کنه یا برای یک گروه بین‌المللی حقوق بشری یا برای یک شرکت نفت جهانی دوست شما یک هدف اطلاعات خارجی معتبر محسوب می‌شه؟ و معنی‌ش اینه که وقتی شما با این دوست حرف می‌زنین، دولت آمریکا ممکنه درحال جمع‌آوری این اطلاعات باشه. و وقتی این اطلاعات جمع‌آوری شدن،
با وجود اینکه این‌ها مکالمات با آمریکایی‌ها هستن، بعدها می‌تونن به اف‌بی‌آی منتقل بشن و اون‌جا اف‌بی‌آی اجازه داره در اون‌ها جستجو کنه بدون نیاز به گرفتن حکم، بدون دلیل موجه، به دنبال اطلاعات در مورد آمریکایی‌ها و هر نوع جرمی که ممکنه مرتکب شده باشیم بدون نیاز به مستند کردن هر نوعی از سوءظن. قانونی که اجازه‌ی بخشی از این کار رو می‌ده به نام بخش ۷۰۲ از متمم قانون FISA شناخته می‌شه، و امسال ما فرصت مغتنمی داریم، چون بخش ۷۰۲ در پایان سال ۲۰۱۷ منقضی می‌شه، و این یعنی سکون کنگره به نفع ماست
اگر به دنبال اصلاح هستیم. و ما می‌تونیم به نمایندگان‌مون فشار بیاریم که واقعا اصلاحات اساسی روی این قانون انجام بدن و از اطلاعات ما در مقابل این تغییر مسیر و استفاده‌ی نابجا محافظت کنن. و در آخر، یکی از دلایل از کنترل خارج شدن این موضوع اینه که بیشتر چیزهایی که در نظارت اتفاق می‌افتن -- تکنولوژی، قوانین اختیار دهنده و خط مشی‌ها که یا برای محافظت از ما هستن یا نیستن -- محرمانه و طبقه‌بندی شده هستن. ما به شفافیت نیاز داریم، و ما به عنوان یک آمریکایی باید بدونیم دولت به اسم ما چه کارهایی می‌کنه تا نظارتی که صورت می‌گیره و استفاده از اون اطلاعات
آزادانه به حساب بیان. ما الان همه فعال مدنی هستیم، و معناش اینه که همه‌ی ما چیزی برای نگرانی در مواجهه با موضوع نظارت داریم. ولی مثل دوران دکتر مارتین لوتر کینگ، می‌تونیم براش کاری انجام بدیم. پس خواهش می‌کنم به من ملحق بشین و بیاین کار رو شروع کنیم. متشکرم. (تشویق حضار)
We are all activists now. (Applause) Thank you. I'll just stop here. (Laughter) From the families who are fighting to maintain funding for public schools, the tens of thousands of people who joined Occupy Wall Street or marched with Black Lives Matter to protest police brutality against African Americans, families that join rallies, pro-life and pro-choice, those of us who are afraid that our friends and neighbors are going to be deported or that they'll be added to lists
because they are Muslim, people who advocate for gun rights and for gun control and the millions of people who joined the women's marches all across the country this last January. (Applause) We are all activists now, and that means that we all have something to worry about from surveillance. Surveillance means government collection and use of private and sensitive data about us. And surveillance is essential to law enforcement and to national security. But the history of surveillance is one that includes surveillance abuses
where this sensitive information has been used against people because of their race, their national origin, their sexual orientation, and in particular, because of their activism, their political beliefs. About 53 years ago, Dr. Martin Luther King Jr. gave his "I have a dream" speech on the Mall in Washington. And today the ideas behind this speech of racial equality and tolerance are so noncontroversial that my daughters study the speech in third grade. But at the time,
Dr. King was extremely controversial. The legendary and notorious FBI Director J. Edgar Hoover believed, or wanted to believe, that the Civil Rights Movement was a Soviet communist plot intended to destabilize the American government. And so Hoover had his agents put bugs in Dr. King's hotel rooms, and those bugs picked up conversations between civil rights leaders talking about the strategies and tactics of the Civil Rights Movement. They also picked up sounds of Dr. King having sex with women who were not his wife, and J. Edgar Hoover saw the opportunity here to discredit and undermine the Civil Rights Movement.
The FBI sent a package of these recordings along with a handwritten note to Dr. King, and a draft of this note was found in FBI archives years later, and the letter said, "You are no clergyman and you know it. King, like all frauds, your end is approaching." The letter even seemed to encourage Dr. King to commit suicide, saying, "King, there is only one thing left for you to do. You know what it is. You better take it before your filthy, abnormal, fraudulent self is bared to the nation." But the important thing is,
Dr. King was not abnormal. Every one of us has something that we want to hide from somebody. And even more important, J. Edgar Hoover wasn't abnormal either. The history of surveillance abuses is not the history of one bad, megalomaniacal man. Throughout his decades at the FBI, J. Edgar Hoover enjoyed the support of the presidents that he served, Democratic and Republican alike. After all, it was John F. Kennedy and his brother Robert Kennedy who knew about and approved the surveillance of Dr. King. Hoover ran a program called COINTELPRO for 15 years
which was designed to spy on and undermine civic groups that were devoted to things like civil rights, the Women's Rights Movement, and peace groups and anti-war movements. And the surveillance didn't stop there. Lyndon Baines Johnson, during the election campaign, had the campaign airplane of his rival Barry Goldwater bugged as part of his effort to win that election. And then, of course, there was Watergate. Burglars were caught breaking into the Democratic National Committee headquarters at the Watergate Hotel,
the Nixon administration was involved in covering up the burglary, and eventually Nixon had to step down as president. COINTELPRO and Watergate were a wake-up call for Americans. Surveillance was out of control and it was being used to squelch political challengers. And so Americans rose to the occasion and what we did was we reformed surveillance law. And the primary tool we used to reform surveillance law was to require a search warrant for the government to be able to get access to our phone calls and our letters. Now, the reason why a search warrant is important is because it interposes a judge
in the relationship between investigators and the citizens, and that judge's job is to make sure that there's good cause for the surveillance, that the surveillance is targeted at the right people, and that the information that's collected is going to be used for legitimate government purposes and not for discriminatory ones. This was our system, and what this means is that President Obama did not wiretap Trump Tower. The system is set up to prevent something like that from happening without a judge being involved.
But what happens when we're not talking about phone calls or letters anymore? Today, we have technology that makes it cheap and easy for the government to collect information on ordinary everyday people. Your phone call records can reveal whether you have an addiction, what your religion is, what charities you donate to, what political candidate you support. And yet, our government collected, dragnet-style, Americans' calling records for years. In 2012, the Republican National Convention highlighted a new technology it was planning to use,
facial recognition, to identify people who were going to be in the crowd who might be activists or troublemakers and to stop them ahead of time. Today, over 50 percent of American adults have their faceprint in a government database. The Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and Explosives concocted a plan to find out what Americans were going to gun shows by using license plate detectors to scan the license plates of cars that were in the parking lots of these events. Today, we believe that over 70 percent of police departments
have automatic license plate detection technology that they're using to track people's cars as they drive through town. And all of this information, the license plates, the faceprints, the phone records, your address books, your buddy lists, the photos that you upload to Dropbox or Google Photos, and sometimes even your chats and your emails are not protected by a warrant requirement. So what that means is we have all of this information on regular people that's newly available at very low expense. It is the golden age for surveillance.
Now, every parent is going to understand what this means. When you have a little baby and the baby's young, that child is not able to climb out of its crib. But eventually your little girl gets older and she's able to climb out of the crib, but you tell her, "Don't climb out of the crib. OK?" And every parent knows what's going to happen. Some of those babies are going to climb out of the crib. Right? That's the difference between ability and permission. Well, the same thing is true with the government today. It used to be that our government didn't have the ability
to do widespread, massive surveillance on hundreds of millions of Americans and then abuse that information. But now our government has grown up, and we have that technology today. The government has the ability, and that means the law is more important than ever before. The law is supposed to say when the government has permission to do it, and it's supposed to ensure that there's some kind of ramification. We notice when those laws are broken and there's some of kind of ramification or punishment. The law is more important than ever because we are now living in a world
where only rules are stopping the government from abusing this information. But the law has fallen down on the job. Particularly since September 11 the law has fallen down on the job, and we do not have the rules in place that we need. And we are seeing the ramifications of that. So fusion centers are these joint task forces between local, state and federal government that are meant to ferret out domestic terrorism. And what we've seen is fusion center reports that say that you might be dangerous if you voted for a third-party candidate,
or you own a "Don't Tread On Me" flag, or you watched movies that are anti-tax. These same fusion centers have spied on Muslim community groups' reading lists and on Quakers who are resisting military recruiting in high schools. The Internal Revenue Service has disproportionately audited groups that have "Tea Party" or "Patriot" in their name. And now customs and border patrol is stopping people as they come into the country and demanding our social networking passwords which will allow them to see who our friends are, what we say and even to impersonate us online.
Now, civil libertarians like myself have been trying to draw people's attention to these things and fighting against them for years. This was a huge problem during the Obama administration, but now the problem is worse. When the New York Police Department spies on Muslims or a police department uses license plate detectors to find out where the officers' spouses are or those sorts of things, that is extremely dangerous. But when a president repurposes the power of federal surveillance and the federal government
to retaliate against political opposition, that is a tyranny. And so we are all activists now, and we all have something to fear from surveillance. But just like in the time of Dr. Martin Luther King, we can reform the way things are. First of all, use encryption. Encryption protects your information from being inexpensively and opportunistically collected. It rolls back the golden age for surveillance. Second, support surveillance reform. Did you know that if you have a friend who works for the French or German governments
or for an international human rights group or for a global oil company that your friend is a valid foreign intelligence target? And what that means is that when you have conversations with that friend, the US government may be collecting that information. And when that information is collected, even though it's conversations with Americans, it can then be funneled to the FBI where the FBI is allowed to search through it without getting a warrant, without probable cause, looking for information about Americans and whatever crimes we may have committed
with no need to document any kind of suspicion. The law that allows some of this to happen is called Section 702 of the FISA Amendments Act, and we have a great opportunity this year, because Section 702 is going to expire at the end of 2017, which means that Congress's inertia is on our side if we want reform. And we can pressure our representatives to actually implement important reforms to this law and protect our data from this redirection and misuse. And finally, one of the reasons why things have gotten so out of control is because so much of what happens with surveillance --
the technology, the enabling rules and the policies that are either there or not there to protect us -- are secret or classified. We need transparency, and we need to know as Americans what the government is doing in our name so that the surveillance that takes place and the use of that information is democratically accounted for. We are all activists now, which means that we all have something to worry about from surveillance. But like in the time of Dr. Martin Luther King, there is stuff that we can do about it. So please join me, and let's get to work.
Thank you. (Applause)